Nu am găsit încă varianta în română pentru sucker for love. Mi-ar fi plăcut, pentru că atunci când trebuie să mă descriu, m-aş folosi fără precauţii şi fără scrupule de ea. Nu este vina mea. Este vina unui băiat care într-o miercuri dimineaţa, oricând între un an şi opt ani în urmă, m-a trezit, m-a mângâiat şi m-a sărutat cu nesaţ în timp ce-mi spunea ‘unde ai fost până acum, unde ai fost până acum’. Aşa a reuşit să transforme un one night stand în ceva frumos (dimineaţa mi-a făcut baie, m-a spălat pe cap şi mi-a aranjat cravata. Uneori când îmi fac nodul la cravată, închid ochii şi îmi închipui că tot el îmi face nodul la cravată, stupid, nu?). De atunci l-am căutat în toţi bărbaţii pe care i-am cunoscut. Şi nu l-am recunoscut. Avatarurile absenţei sunt mult mai variate decât ale prezenţei, aşa că este foarte uşor să îl ţin cu mine. Şi totuşi, mă întreb. Şi dacă te-aş vedea, în mod clar, nu te-aş recunoaşte. Pentru că mi-e [cenzurat].
XXXXXX: să-mi zici când dai publish
aconvergenceofbirds: asta îmi aminteşte de ‘să-mi zici când îţi dai drumul’







{ 6 comments… read them below or add one }
mai du-te ma… n-ai zis asta, nu te da spontan pe blog.
si m-am gandit un minut jumate la ‘sucker for love’. eu ii ziceam needy, dar e tot in engleza. dar are sens.
And that is part of why I love you! Cre’ca si recunoasterea joaca un rol… a mea in tine… cat despre a lui, el nu e necesar in ecuatie
@botesteanu: doar rastalmacesti.
@well: stii ce este S.C.U.M? Society for Cutting Up Men. http://en.wikipedia.org/wiki/SCUM_Manifesto
lol @ botesteanu. te-a prins
“Pentru că mi-e” greu/dor/departe/frică/albastru/-şti prea aproape/adînc ?
@orangehrodeberg: right on sister
{ 1 trackback }